Conozca a los creativos indígenas queer detrás de la innovadora comedia Perros de reserva

Nunca pensé que escucharía las palabras skoden en un programa de Hulu/FX. Usado ya sea como un meme o en serio entre los nativos americanos, es Rez jerga pues vamos entonces. Dentro del primer minuto de Perros de reserva ' piloto, un skoden decisivo arroja a sus cuatro personajes principales en un robo de camión de chips calientes. Como indio seminola que creció en el Rez, ese nivel de reconocimiento fue emocionante.



Perros de reserva , a críticamente aclamado La comedia sobre la mayoría de edad que sigue a cuatro adolescentes indígenas que luchan por salir de la zona rural de Oklahoma es un gran problema para los nativos de todo el mundo. Co-creado por el pionero maorí Taika Waititi ( Thor: Ragnarok, Jojo Rabbit ) y cineasta Seminole/Muscogee Creek esterlina harjo , mejor conocido por los estrenos de Sundance como el de 2009 agua ladrando y el documental de 2014 Esta puede ser la última vez, la temporada de ocho episodios debutó el 9 de agosto y ya ha sido recogida por un segunda temporada Con narradores nativos tan influyentes a cargo, Perros de reserva retrata a sus personajes y a la comunidad de Rez con matices y mucho cuidado.

Queer Kahnawà:ke Mohawk actor, cineasta y activista devery jacobs obras de teatro elora danan , el cerebro duro pero de buen corazón detrás de la operación para dejar muy atrás a Oklahoma. Ella protagoniza junto a la hilarante D'Pharaoh Woon-A-Tai (Oji-Cree) como oso pequeña colina , Paulina Alexis (Alexis Nakota Sioux) como willie jack , y Factor de carril (Creek Seminole y Caddo) como Queso . El equipo, apodado extraoficialmente Rez Dogs por los lugareños chiflados, un guiño a la película de crímenes de culto de Quentin Tarantino de 1992. Perros de reserva — vender repuestos de automóviles a un depósito de chatarra, comer bagre, visitar la clínica de NDN y hacer lo que puedan para juntar suficiente dinero para sus sueños de California.



Representación queer y trans nativa en Perros de reserva solo se profundiza cuando miras detrás de la cámara. Aclamado cineasta trans navajo Sídney tierra libre Trabajó como uno de los cinco directores nativos. Su primer largometraje de 2014 Lo mejor de Drunktown se estrenó en Sundance, mientras que sus últimos créditos como directora incluyen Netflix Deidra y Laney roban un tren (2017) y cataratas rutherford, un programa original de Peacock del showrunner Navajo Sierra Teller Ornelas con apariciones de Jacobs y Alexis también.



Para rematar el Perros de reserva equipo de ensueño, Waititi y Harjo reunieron una sala de escritores nativos ingeniosos y divertidos como los de 1491 bobby wilson (Sisseton-Wahpeton Dakota) para dar vida al Oklahoma Rez. Para Tommy Pico , el trabajo de guionista marca una bien merecida primicia. Pico, quien creció en la reserva indígena Viejas de la Nación Kumeyaay, comenzó su carrera como escritor como un poeta galardonado antes de incursionar en el cine y la televisión. También es presentador de podcasts ( Comida 4 Thot , ¡Grita, reina! ), un autoproclamado obsesivo de los chicos, las hamburguesas, el alcohol, e incluso se está aventurando a actuar junto a sus contemporáneos indígenas.

Antes del esperado final de temporada del programa, Jacobs, Freeland y Pico se sentaron a hablar con ellos. A pesar de las limitaciones de Zoom, los tres rebotaron en las energías de los demás e intuitivamente retrocedieron para dejar que el otro hablara. El trío discutió la interseccionalidad del humor indígena y queer, el poder agridulce del regreso a casa, la importancia de la identidad de dos espíritus y más.

Como mujer indígena queer, pude sentir la emoción colectiva de una hazaña tan grande para el arte nativo como Perros de reserva zumbando a través de nuestras pantallas.



Fotograma de Reservation Dogs en FX

Derechos de autor 2020, Redes FX. Reservados todos los derechos.

Perros de reserva es ante todo una comedia. Me estaba partiendo de risa, especialmente por el humor culturalmente específico que no complacía a una audiencia no nativa, como el censura de la cara del búho o lo absurdo del carácter espiritual de Dallas Goldtooth describiendo su muy resistente muerte en batalla. Tanto en el país indio como en la comunidad LGBTQ+, el humor y la risa son la forma en que superamos o procesamos el trauma sin victimizarnos. ¿Qué te mostró trabajar en este género sobre tu propia identidad?

Tommy Pico: Creo que el humor es una herramienta, un marcador de resiliencia, una voluntad de sanar y ser productivo en eso. Puede ser una manera de quitarle el aire a una situación, de hacer ciertas cosas más digeribles. También es medicina.

Devery Jacobs: He trabajado en algunas comedias aquí y allá, pero nunca en una comedia que hablara tan profundamente de mi experiencia al crecer en mi reserva en Canadá. Mi mamá siempre decía, bueno, si no te ríes, vas a llorar. Entonces, también podrías reírte. Hay un elemento de humor indígena y queer que es divertido y burlón, pero también es un poco mordaz porque hay una verdad dolorosa allí.



Ciudad: Me gusta lo que dijiste, Dev. Gran parte de la superposición de humor entre las cosas LGBTQIA+ y las nativas es una verdadera sensación de tragedia, de adversidad. Uno de mis primeros recuerdos en un funeral [fue] estar en una habitación donde la gente contaba historias y lloraba, y luego iba a otra donde la gente contaba historias y se reía. Todo era el mismo continuo: La ligereza y la profundidad se ganan mutuamente.

Fue un preludio de la risa. Ser objeto de burlas fuera de la Rez fue el preludio de la violencia, dice Pico.

Tommy, en el podcast de Sterling Los cortes , dijiste que al crecer en tu Rez, eras el Elora intrigando para salir del lugar que asociaste con el trauma. Y lo hiciste ¿Cuál es tu relación con el hogar como un creativo indígena queer que ha salido e hizo estas conexiones queer y descubrió sus esfuerzos artísticos?



Ciudad: Salir de la reserva se trataba tanto de dejar el área fuera de ella, como las tierras fronterizas externas directas, los lugares donde realmente me sentía en peligro. Nunca sentí homofobia en la Rez. Sentí homofobia afuera. [En el Rez,] todos nos disparamos unos a otros. Sí, se burlaron de mí por ser afeminado. Pero luego me burlé de mi prima que no sabía leer, ¿sabes a lo que me refiero? [ risas ] Fue un preludio de la risa. Ser objeto de burla fuera de la Rez fue el preludio de la violencia. Esa es una de las razones por las que tenía tantas ganas de irme.

2019 fue la primera vez que realmente volví [a la reserva indígena Viejas] y leí poesía en el salón tribal. Me reuní con estudiantes de secundaria y preparatoria, y estaban muy emocionados de que volviera a casa y compartiera lo que había hecho. Desearía haberle dado más a mi comunidad, porque rechacé mucho en mi adolescencia y cuando tenía poco más de veinte años. Yo era Elora. Hice toda la intriga, y salí. Pero siento que me perdí algunos años de estar en casa y estar con la gente. No les di la oportunidad de amarme. Saqué eso de la ecuación demasiado pronto. Y ahora que estoy regresando y me estoy volviendo a conectar con la gente, ha sido una gran bendición. Parte de eso tiene que ver con trabajar en Perros de reserva.

Sidney Freeland: Cuando Tommy habla de tener una relación diferente con la reserva, eso también tiene mucho sentido para mí. Tradicionalmente, mi tribu era muy abierta y aceptaba a las personas transgénero. Pero, por otro lado, para mí mientras crecía, llamarías a la gente nadleeh , que esencialmente se usó como f **** t ..

Tuve que dejar la reserva porque no podía hacer la transición allí. Me mudé a San Francisco con $45 en mi bolsillo e hice la transición; era un ambiente mucho más seguro. Hacía estas sesiones de terapia de grupo, y después de una, esta mujer y yo estábamos hablando en la acera. Descubrió que yo era nativo y dijo: Oh, guau, eres nativo. Debe ser un paraíso para las personas trans porque es muy abierto y tolerante. Y me quede como, ¿De qué estás hablando? No, no es. Pero esa conversación en realidad me llevó a volver a casa y comenzar a hablar con familiares, preguntándoles más sobre mi propia cultura en la que había crecido.

vine a aprender eso nadleeh en realidad significa el cambiante, unas de las primeras personas que hizo nuestro creador. Fueron hechos antes que hombres y mujeres, y en realidad son muy apreciados en nuestra sociedad. Entonces, como dice Tommy, es una relación complicada en la que crecí en este entorno, pero tuve que irme para volver y aprender más sobre mi entorno, ¿sabes?

DJ: Mi viaje con lo queer ha sido un poco diferente. Fue solo cuando llegué a la edad adulta que me di cuenta de mi rareza. Al crecer en mi Rez, yo era lo opuesto a Elora. Nunca quise irme. Además, el lugar de donde vengo es diferente a muchas reservas diferentes en el sentido de que está muy cerca de una ciudad importante que tiene tres millones de personas. [Los Mohawks de Kahnawà:ke] tienen mucha prosperidad económica, pero aun así crecí en el callejón sin salida de un camino de tierra en medio del monte. Tuve lo mejor de ambos mundos y tuve la suerte de crecer en una comunidad que está tan orgullosa de ser Mohawk. Mi lago , mi abuela, era la directora de la escuela de inmersión [idioma] Mohawk. Fui muy privilegiado en ese frente.

Cuando me di cuenta de que era queer, me obligó a ver mi relación con mi comunidad de manera diferente porque pensé que ser Mohawk y ser queer eran mutuamente excluyentes. Creo que una de las principales razones de esto es que la reserva de Kahnawà:ke, de donde soy, se formó originalmente como una reserva para católicos mohawk. De ahí es de donde es santa Kateri, la primera santa nativa americana.

Entonces, ni siquiera estoy seguro, tradicionalmente, de cómo Kahnawà:ke veía a la gente queer y a la gente trans. Sé que Two-Spirit es un término que se usa en muchas comunidades, pero que yo sepa, la gente Mohawk no. Esa ha sido mi reserva al usar ese término, a pesar de sentir que es hermoso y con el que podría, si fuera de otra nación, conectarme potencialmente. Ha sido mucho aprender y deshacer la colonización que mi comunidad enfrentó y continúa llevando con ellos para reconciliar estas partes de mí mismo, para estar realmente completo en mi rareza y en ser Mohawk.

Ciudad: Tampoco me siento cómodo usando el término Two-Spirit para mí. Cuando estaba en la universidad, investigué mi tribu porque, por supuesto, toda esa información se perdió en la generación de mi abuela cuando ella fue a los internados [indios]. Ella realmente no le pasó el idioma a mi padre, así que él no me lo pasó a mí. Realmente no entendí ninguna de las tradiciones. Pero cuando leí sobre esto y descubrí que había roles sexuales diferentes y extragénero en las comunidades Kumeyaay, pensé: Ojalá hubiera podido escuchar esto de mi abuela y no de este libro de texto de antropología. Ella no pudo decírmelo. Y la división estaba tan cerca, no estoy hablando de hace cientos de años. Estoy hablando de la generación de mi abuela, donde hubo una pérdida total de todo este conocimiento.

vine a aprender eso nadleeh en realidad significa el cambiante, algunas de las primeras personas que hizo nuestro creador, dice Freeland.

Los nativos negros y sus aliados se han pronunciado en las redes sociales sobre el anti-negritud de Perros de reserva en la forma en que mostraba ciertos aspectos de la cultura de la reserva sin cuestionarla. Específicamente, como lo expresó un usuario de Twitter, el programa retrata significantes culturales negros como la estética y la música rap como una forma abreviada de criminalidad o pobreza. La gente también ha criticado la falta de actores nativos negros. Esto es algo que, dentro de Indian Country, es una discusión intercomunitaria en curso con la que hemos estado contando, especialmente en medio del movimiento Black Lives Matter. ¿Cómo creen que la producción puede avanzar con estas críticas en mente?

DJ: Creo que tendrán que ser conversaciones con Sterlin y los productores sobre el programa y la toma de decisiones detrás de él. Escucho lo que dice la gente. Y creo que hay racismo contra los negros en las comunidades indígenas que absolutamente debe abordarse.

Como actor, me han preguntado cómo se siente representar a los pueblos indígenas interpretando a Elora, o cómo afronto esa presión al interpretar este papel. Para mí, he dicho que no puedo representar a todos. No puedo. Todo lo que puedo hacer es contar la verdad de este personaje y esta historia y mi experiencia como Kahnawà:ke, actriz queer aportando mi perspectiva a esos papeles.

Ciudad: Hay una sensación de expansión a medida que avanza de una temporada a la siguiente. Los mundos se agrandan y las perspectivas cambian y se amplían. Y ese es el trabajo, creo, de cualquier espectáculo y de cualquier función o personaje. Las cosas se componen, complican y amplían.

Una de las cosas que Sterlin habló sobre hacer con Perros de reserva estaba comenzando en media res. Literalmente comenzamos con estos niños robando un camión de chips. Y creo que eso significa que hubo un enfoque un poco más limitado en la vida de estos cuatro personajes que veremos ampliarse.

Ha sido mucho aprender y deshacer la colonización que mi comunidad enfrentó y continúa llevando con ellos para reconciliar estas partes de mí mismo, para estar realmente completo en mi rareza y en ser Mohawk, dice Jacobs.

Sídney, has detallado el largo y difícil proceso de obtener su primer largometraje Lo mejor de Drunktown (2014) realizado. Mucho de lo que escuchó fue que los inversores decían: Háganlo blanco. ¿Cómo fue ser parte de un espectáculo totalmente nativo como Perros de reserva ?

SF: Es un sentimiento muy surrealista, pero en el buen sentido. Mi primera película fue muy difícil de hacer porque era demasiado diversa. He estado trabajando en el vacío durante mucho tiempo. Y generalmente estoy en sets donde soy el único de mí. Y luego Cataratas de Rutherford es este salto masivo. Tienes a Sierra [Teller Ornelas] como showrunner nativo, escritores nativos, directores nativos, y cambia todo por completo. Y luego Perros de reserva lo lleva aún más lejos. Estoy en el monitor y llamo corte. Me doy la vuelta y son todos mis amigos: Migizi [Pensoneau], Sterlin, Tazbah [Chávez], Blackhorse [Lowe], y se están riendo a carcajadas conmigo.

Está sucediendo tan rápido y tan rápido que todavía estoy tratando de procesar eso. Pero el sentimiento que describiría es simplemente alegría. Siento alegría de estar haciendo historias nativas con gente nativa.

Del mismo modo, Devery, ¿hasta dónde ha visto llegar la industria en términos de incluir voces indígenas?

DJ: También estoy tan acostumbrado a ser la única persona queer o indígena en el set. ¿Y luego trabajar en un programa como este, donde hay personas nativas LGBTQ2S+ en todas partes? yo estaba como, ¿Qué? ¿Dónde he entrado? Ahora que está sucediendo, no quiero que se detenga nunca.